유니클로 캘린더

風鈴

이웃 커넥트

통계 위젯 (화이트)

13
27
244511

마우스오른쪽금지

복사방지

펼치기&접기 지원



방글라데시에서 예기치 못한「도라에몽」비판! 시청 금지 호소도…아이들이 노비타처럼 공부를 빼먹거나 거짓말을 한다 (訳 마루코) ━ 記事

방글라시에서 예기치 못한「도라에몽」비판! 시청 금지 호소도…아이들이 노비타처럼 공부를 빼먹거나 거짓말을 한다

2012년 7월 4일 (수) 16:18 

 일본의 국민적 애니메이션「도라에몽」이 바다 저편에서 생각치 못한 논의가 벌어지고 있다. 디즈니 채널 인디아를 통해 이 애니메이션이 방송되고 있는 방글라데시에서는 아이들의 교육을 위해 시청 금지를 호소하는 목소리도 있다.

 방글라데시에서「도라에몽」비판이 게재된 것은 전세계 블로그 등에서 발신된 정보를 모은 웹사이트「글로벌 보이스」이다. 일본어 번역판에서「방글라데시 : 도라에몽은 아이 교육에 나쁜 것인가?」라고 제목이 달린 기사에서는 도라에몽의 비밀 도구에는 속이거나 거짓말을 하는 것이 많아 아이들에게 나쁜 영향을 끼치고 있다며 비판받고 있다.

 또한 방글라데시는 벵갈어권에 속하기 때문에, 「도라에몽」에 관해서는 힌디어 더빙판이 방송되고 일도 논의 대상이다. 이 애니메이션에서 힌디어에 익숙해져 아이들이 가족과 이야기를 할 때에도 모국어가 아닌 힌디어를 사용하게 된다고 하며, 일부론자는 방송 채널인 디즈니 채널 인디아가 국내에서의 시청 금지를 호소하고 있다.

 이러한 의논은 방글라데시에서는 주요 미디어에 그치지 않고 확대해 가고 있다는 것이다. 개중에는 노비타처럼 공부를 빼먹거나 거짓말을 하는 아이가 늘어나고 있다고 주장하는 사람도 있으며, 의논은 아직까지도 계속되고 있다고 한다. 이 나라 방글라데시에서「도라에몽」이 인기를 끌고 있기에 발생했다고 말할 수 있는 문제이다.

 이와 관련하여 일본에서「도라에몽」은「청소년에게 보여주고 싶은 방송」에 선정되기도 하며, 일본 민간 방송 연맹 오피셜 사이트에 따르면, 그 이유는「도라에몽은 기상천외한 비밀 도구와 마음 따뜻한 스토리로 아이들에게 꿈을 선사해왔다. 부모 자식이 안심하고 볼 수 있으며, 폭넓은 층이 즐길 수 있는 내용이다」라고 말하고 있다. (편집부・후쿠다 우라라)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

まさかの「ドラえもん」批判!視聴禁止呼びかけも…子どもたちがのび太のように勉強をサボったり嘘をついたりする バングラデシュで

2012年7月4日(水) 16:18 

 日本の国民的アニメ「ドラえもん」が海の向こうで思わぬ論議を巻き起こしている。ディズニー・チャンネル・インディアを通じて同アニメが放送されているバングラデシュでは、子どもたちの教育のためにと視聴禁止を呼び掛けている声もある。

 バングラデシュにおける「ドラえもん」批判が掲載されたのは、世界中のブログなどで発信された情報をまとめたウェブサイト「グローバル・ボイス」。日本語訳版で「バングラデシュ:ドラえもんは子供の教育に悪いのか?」と題された記事では、ドラえもんのひみつ道具には、ごまかしたり、うそをついたりするものが多く、子どもたちが悪影響を受けていると批判されている。

 また、バングラデシュはベンガル語圏に属するものの、「ドラえもん」に関してはヒンディー語吹き替え版が放送されていることも論議の的に。同アニメでヒンディー語に慣れ親しんだ子どもたちが、家族と話をするのにも母国語ではなくヒンディー語を使うようになっているのだといい、一部論者は放送チャンネルであるディズニー・チャンネル・インディアの同国内での視聴禁止を呼び掛けている。

 こうした議論は、バングラデシュでは主要メディアにとどまらず広がっているとのこと。中にはのび太のように勉強をサボったり、ウソをつく子どもが増えていると主張する人もおり、議論はまだまだ続きそう。同国で「ドラえもん」が人気を博しているからこそ発生したともいえる問題だ。

 ちなみに日本で「ドラえもん」は「青少年に見てもらいたい番組」に選定されており、日本民間放送連盟オフィシャルサイトによると、その理由は「ドラえもんは奇想天外なひみつ道具と心温まるストーリーで子どもたちに夢を与えてきた。親子で安心して見られ、幅広い層が楽しめる内容になっている」となっている。(編集部・福田麗)

- 07월 04일 시네마 투데이 -

번역 - 마루코

출처 - 시네마 투데이 (http://movie.goo.ne.jp/contents/news/NFCN0043728/index.html)


 


덧글

  • MEPI 2012/07/05 01:02 # 답글

    인기가 생기면 역시 저러한 문제점도 생기게 마련이로군요... 흠...
  • 마루코 2012/07/07 02:52 #

    이 모든 건 노비타가 문제입니다 ㅠ
  • 아야카 2012/07/05 04:36 # 답글

    사자에 상이나 마루코 정도가 좋지 그 외에는 별로라고 생각합니다.
  • 마루코 2012/07/07 02:53 #

    전 마루코, 사자에, 신쨩, 도라에몽 전부 보지만은

    확실히 마루코, 사자에가 제일 재밌다고 봐요.
  • 백합꽃잎 2012/07/05 10:39 # 답글

    솔직히 도라에몽은 애들 보는거 아니라고 생각함.
    애들이 만화를 볼 때 그 만화에 나오는 주인공을 따라하고 동경하는 경우가 많은데
    그 대상이 노비타가 되면 진짜 문제지. 일본에서도 "노비타 스러운" 이러면 꽤나 치욕적인 걸로 알고 있는데...
  • 마루코 2012/07/07 02:53 #

    문제아 노비타
댓글 입력 영역